Przejdź do treści głównej

Do: Ministra Spraw Zagranicznych RP, Pana Radosława Sikorskiego

Nie pozwólmy im umierać w ciemności. Apel o polską solidarność z Iranem

Apelujemy do Ministra Spraw Zagranicznych Radosława Sikorskiego o wykorzystanie pozycji Polski jako lidera Prezydencji w Radzie Unii Europejskiej do podjęcia natychmiastowych działań w obronie odciętego od świata społeczeństwa irańskiego.

Nie krytykujemy, lecz udzielamy Panu dodatkowego silnego mandatu społecznego, aby w naszym imieniu wziął Pan pod uwagę zrealizowanie trzech konkretnych kroków:

  1. Kontynuowanie złamania ciszy poprzez zainicjowanie na forum UE głośnej kampanii potępiającej przemoc i blokadę informacyjną w Iranie.

  2. Dostarczenie światła poprzez wsparcie europejskiej inicjatywy technologicznej takiej jak internet satelitarny i VPN dla odciętego społeczeństwa.

  3. Uderzenie w sprawców poprzez rozszerzenie sankcji UE na dowódców odpowiedzialnych za wydawanie rozkazów strzelania do cywilów.

Chcemy, aby w Brukseli mógł Pan powiedzieć, że za Panem stoi polskie społeczeństwo, które pamięta cenę wolności i nie zgadza się na obojętność.

------------------------------------------------------------------------------------------------
 
We appeal to the Minister of Foreign Affairs, Radosław Sikorski, to use Poland's position as the leader of the Presidency of the Council of the European Union to take immediate action in defence of Iranian society, which has been cut off from the world.

We do not criticise, but rather grant you a stronger social mandate to consider taking three concrete steps on our behalf:

  1. Further break the silence by initiating a loud campaign at the EU forum condemning the violence and the information blockade in Iran.

  2. Provide light by supporting a European technological initiative such as satellite internet and VPNs for the cut-off society.

  3. Strike at the perpetrators by expanding EU sanctions to include commanders responsible for issuing orders to fire on civilians.

We want you to be able to say in Brussels that you are backed by Polish society, which remembers the price of freedom and refuses to remain indifferent.

Dlaczego ta sprawa jest ważna?

W Iranie zapadła ciemność. Reżim w Teheranie po raz kolejny odciął miliony ludzi od internetu. Historia nauczyła nas brutalnej prawdy, że w Iranie internet wyłącza się po to, by bez świadków strzelać do protestujących. W 2019 roku pod osłoną takiej samej blokady w ciągu kilku dni zamordowano 1500 osób. Dziś ten scenariusz grozi powtórzeniem. Nasi przyjaciele, studenci, kobiety i zwykli obywatele są tam teraz sami, bez możliwości wezwania pomocy. Nie możemy na to pozwolić.

My, Polacy, wiemy jak smakuje bezsilność, gdy odcięto telefony w Grudniu '81. Wtedy świat nie milczał. Zachód wysyłał nam powielacze, nadajniki i wsparcie polityczne. Dziś to my jesteśmy tym Zachodem dla Irańczyków. To my dysponujemy technologią i siłą dyplomatyczną, by przebić mur milczenia. Mamy też moralny dług wobec narodu, który przyjął ponad 100 tysięcy polskich uchodźców w czasie II wojny światowej. Nie jesteśmy już krajem, który potrzebuje pomocy, ale jesteśmy krajem, który może i powinien jej udzielić.

Sprawa ta ma również kluczowe znaczenie dla Europejskiego bezpieczeństwa. Nie zapominamy, że reżim mordujący dziś własnych obywateli to ten sam sojusznik Moskwy, który dostarcza drony atakujące nasze sąsiedztwo. Walka o wolny Iran jest więc także walką o bezpieczniejszą Europę i osłabienie rosyjskiej machiny wojennej.

Polska nie może milczeć. Dlatego prosimy o Twój podpis, aby dać polskiej dyplomacji dodatkową siłę do działania.

------------------------------------------------------------------------------------------------

Darkness has descended upon Iran. The regime in Tehran has once again cut off millions of people from the internet. History has taught us a brutal truth that in Iran the internet is shut down so that protesters can be shot without witnesses. In 2019 under the cover of a similar blackout 1,500 people were murdered in just a few days. Today this scenario threatens to repeat itself. Our friends, students, women and ordinary citizens are now alone there without the ability to call for help. We cannot allow this to happen.

We as Poles know the bitter taste of powerlessness when phone lines were cut in December 1981. Back then the world did not stay silent. The West sent us equipment, transmitters and political support. Today we are that West for the Iranians. We possess the technology and diplomatic strength to pierce this wall of silence. We also owe a moral debt to the nation that sheltered over 100,000 Polish refugees during World War II. We are no longer a country in need of aid but we are a country that can and must provide it.

This matter is also of key importance for European security. We cannot forget that the regime currently murdering its own citizens is the same ally of Moscow supplying the drones that attack our neighbours. The fight for a free Iran is therefore also a fight for a safer Europe and a weaker Russian war machine.

We ask for your signature to give Polish diplomacy the strength to act.

Kategoria

Nowe informacje

2026-01-10 22:32:16 +0100

Zebrano 25 podpisów

2026-01-10 20:38:23 +0100

Zebrano 10 podpisów